英語で忘れる

今日

仕事でものすごい大きなミスをした。

見つけた上司にガツンと叱られた。

落ち込む暇なんかあるか、

泣いてる暇なんかあるか、

仕事は容赦なくやってくる。

そんな矢先に

先に見つけたが私のミスを叱れなかったもう一人の上司が

謝ろうとした。

…?

…。

私は

「その時は叱ってください。」

と言って次の作業に行ってしまった。

仕事して、

終わった。

ミスをした私はものすごいショックだった。

でも、逃げるわけにはいかない。

叱った上司は仕事として正しい。

だからこそ

こんな態度に出てしまった。

生意気だったかな?

 

その後おけいこに行った。

仕事をしている私にとって

休める場所でもある。

1時間半、今日もみっちりレッスンを受けた。

なかなかほめてもらえないのだが

当然だ。

知らなすぎるんだから。

どんな表現がよくつかわれるか、なんて

一体どんな問題集買えば分かるんだ。

こんな時にはこう言おう、

そんな勉強もしている。

 

家について、さあ!

お母さん業が待っている。

ただいまご飯が炊けるのを待っている。

おかずや味噌汁は用意できた。

 

若いころ、先輩がいた。後輩がいた。

仕事は今ほどさほど忙しくなく、

落ち着いて仕事ができたので

ミスは少なかった。

でも

先輩から教わることはうまくいったが

後輩を育てることができなかった。

その役はもらえなかったのだ。

だから

私は、教わることは大概の事は耐えられる。

けど、教えたり指示したりすることが

多分できない。

「お願いします。手伝ってください。」

と言う形があるのを最近覚えた。

 

明日また仕事がある。

何事もなかったようにあいさつし、

仕事するんだろう。

反省は仕事でやることにする。

落ち込んでたまるか。

 

それではこの辺で。